国防部说的“You wish”,是什么意思?
国防部说的“You wish”,是什么意思?
转自:中国日报双语新闻
1月29日下午,国防部举行例行记者会,国防部新闻局副局长、国防部新闻发言人蒋斌大校答记者问。
记者:据报道,瑞典、英国、美国、日本等国有关军工企业和机构发布了所谓“击沉”中国海军舰艇的动画视频。网友认为有关企业为推销武器,把中国武器装备当成了标榜自身能力的“许愿单”。请问对此有何评论?
蒋斌:据我所知,瑞典军工企业已撤下相关视频,我们认为其他有关方也应做正确的事。实际上,对于此类自嗨式的行为,我想对他们说“Youwish”。
InresponsetoanimationssimulatingattacksonChinesenavalvesselsreleasedbydefenseenterprisesinSweden,theUK,theUS,andJapan,DefenseMinistryspokesmanJiangBincharacterizedsuchself-indulgentbehavioraspurefantasy,addingpointedly:"Youwish."
JiangnotedthattheSwedishcompanyinvolvedhadalreadytakendownitsvideoandurgedotherrelevantpartiestodotherightthing.
Youwish是什么意思?
“Youwish”并不是字面意思“你希望”,而是一句带有强烈调侃语气的反驳,暗示对方“别做梦了,那不会发生”。
例如:
"Youthinkshe'lleverforgiveyouforthis?Youwish!"
你以为她会原谅你吗?想得美!
类似表达:
▌Inyourdreams!
直译是“在你梦里!”,意思就是想得美,别做梦了。
▌Asif!
“说得跟真的一样!”同样表示不可能。
▌That'llbetheday!
“等到那天再说吧!”暗示那天永远不会来。
本文链接:/article/国防部说的you-wish是什么意思
转载请注明出处,谢谢!




